![Hilo sobre bibliografía en Traducción - nº 21 por raflosa - Investigación en Traducción - ForoTraduversia Hilo sobre bibliografía en Traducción - nº 21 por raflosa - Investigación en Traducción - ForoTraduversia](https://foro.traduversia.com/uploads/db0472/original/2X/1/15f458fec2a9f5f36eac6a864710e232ba037605.jpeg)
Hilo sobre bibliografía en Traducción - nº 21 por raflosa - Investigación en Traducción - ForoTraduversia
1 PROPUESTA DE SUBTITULADO PARA PERSONAS SORDAS Y PERSONAS CON DISCAPACIDAD AUDITIVA DE LA SERIE THE BIG BANG THEORY Esther Seda
![PDF) Estrategias de la traducción audiovisual: el subtitulado de Das Leben der Anderen | M. del Carmen Balbuena Torezano - Academia.edu PDF) Estrategias de la traducción audiovisual: el subtitulado de Das Leben der Anderen | M. del Carmen Balbuena Torezano - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/38264569/mini_magick20180817-8216-88x084.png?1534574031)
PDF) Estrategias de la traducción audiovisual: el subtitulado de Das Leben der Anderen | M. del Carmen Balbuena Torezano - Academia.edu
![El subtitulado para personas sordas en las series en <em>streaming</em>: un estudio de corpus de inglés y español | TRANS: Revista de Traductología El subtitulado para personas sordas en las series en <em>streaming</em>: un estudio de corpus de inglés y español | TRANS: Revista de Traductología](https://www.revistas.uma.es/public/journals/22/cover_issue_969_es_ES.jpg)
El subtitulado para personas sordas en las series en <em>streaming</em>: un estudio de corpus de inglés y español | TRANS: Revista de Traductología
![PDF) El lenguaje especializado en traducción audiovisual: subtitulado del género informativo especializado en el ámbito biosanitario | María del Mar Ogea Pozo - Academia.edu PDF) El lenguaje especializado en traducción audiovisual: subtitulado del género informativo especializado en el ámbito biosanitario | María del Mar Ogea Pozo - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/60289306/mini_magick20190814-8504-6n3f41.png?1565785867)